என் படைப்புகள்

Meet our Authors
























உள்ளே

இணையப் பாட்டி
ஆன்மீகம்
தெய்வீகம்
லௌகீகம்
கலைகள்
கல்வி
பொது அறிவு
நிர்வாகம்



Tamil-English bilingual webmagazine Dedicated to Education of Children - best viewed in 1280x800 Screen Resolution
To display talents of children and develop personality through stories, poems, songs etc. is our objective. Our contents meet the taste of elders also. A section on Tamil Computing and Learning guides the users to create Tamil contents in their personal computers and learn Tamil through Azhagi the Easiest and Fastest Tamil word processing and transliteration software.        Bring out the child in you...




 Facebook Twitter More...


Easiest and Best

Back Issues

FIGHT CORRUPTION


NOTICE

மழலைகள்





தமிழ்த்திரு நாடுதன்னைப் பெற்ற எங்கள்
தாயென்று கும்பிடடி பாப்பா
A beautiful Tamil Software
AKR




cartoon network - image: playphone.com

Transliteration is the method by which letters of a required language can be displayed in a computer by typing out the letters of another language that are phonetically equivalent to the letters of the required language. Azhagi does the traliteration from English to Tamil. Tamil letters are displayed by typing out the phonetic equivalent English letters. The transliteration scheme of Azhagi is unique in the sense that the letters which are most natural for every sound are chosen as the phonetic equivalents as compared to other softwares.

"Azhagi - the Easiest and Fastest tamil transliterator - since 2000"

---> They all use Azhagi

The forthcoming examples will make the viewer understand and appreciate the uniqueness of Azhagi in transliteration. By seeing the explanation below, one can easily understand how Azhagi's transliteration scheme is the easiest and fastest, compared to any other software's. In this urgency-prone modern world, increase in productivity is always a welcome sign for any entity - whether its an individual or company. If a para typed in 10 mts using some other software can be typed in 5 mts itself using azhagi (considering it's easier, faster transliteration scheme), its only to the benefit of all that you spread the news of azhagi to one and all.

நீங்க

The tamil word "நீங்க" can be obtained by typing the english letters "neenga" as well as "niinga" in Azhagi whereas "niingga" is the only option available in some of the other softwares and you should type "weengga" in some other software. Note that the extra 'g' and the unnatural alphabet 'w' need not be typed in Azhagi.

The letters 'ee' in English are used for any word where the sound 'ஈ' occurs. For e.g. 'keep', 'weep', 'seen' etc. There is no known word in English where 'ee' is used to give some other sound. Also, there is no known word in English where 'ii' is used in a word to give 'ஈ' sound. Even if it is used, it could only be a rarity.

மஞ்சு

You get மஞ்சு by typing "manju" which is the most natural phonetic combination in Azhagi unlike certain other softwares in which you have to type "manjchu" or 'manjsu' which are very unnatural and complicated. Note that the effort of typing two alphabets "ch" can be saved when using Azhagi.

பொய்

"பொய்" is obtained by typing "poi" as well as "poy" in Azhagi whereas "poy" is the only option in certain others. Typing "poi" is more natural, straight forward and intuitive.

கேட்டு

Azhagi gives "கேட்டு" by typing "kaettu" which is the most natural phonetic combination. In other software you have to type the unnatural combination "keettu" or "kEttu" taking pains to press the shift key. The letters 'ee' in English are used for any word where the sound 'ஈ' occurs. For e.g. 'keep', 'weep', 'seen' etc. There is no known word in English where 'ee' is used to give some other sound. Even if it is used, it could only be a rarity.

நமஸ்காரம்

Typing "namaskaaram" straighaway gives "நமஸ்காரம்" without having to type as "namaSkaram" in other software where the shift key is to be pressed to type capital "S". Azhagi does the transliteration correctly even with capital "S".

கூடம்

Typing "koodam" and "kuudam" both give "கூடம்" in Azhagi whereas "kuudam" is the only option in other software. The lettes "oo" are the most natural ones to get the sound "ஊ" for eg., cool, tool, boolean etc. Azhagi has taken this into consideration and has made transliteration a pleasure.

நன்றி

The word "நன்றி" is obtained in Azhagi only by typing "nandri" without having to type "nanRi" with capital "R" which needs the operation of the shift key. "nanRi" also works correctly in Azhagi.

ஸ்ரீனி

"ஸ்ரீனி" can be obtained by typing any one among "srini", "shrini", "Srini", "Shrini" without and with the shift key operation.

கோவில், கோயில்

The word "கோவில்" and "கோயில்" is obtained in Azhagi by typing "koavil" and "koayil" with "oa" for the sound "ஓ" most natural in English, for e.g., coat, coal etc. You have to type "koovil" or "koovil" and "kOvil" or "koovil" that are quite unnatural and involve the need to press the shift key in other softwares.

There is much more to come and will be covered in later chapters.

About Azhagi Transliteration with Azhagi II





PLEASE GIVE YOUR FEEDBACK


*Name:

*E-mail:

*Comments:



Post your comments to Facebook



affiliate_link
to mazhalaigal@gmail.com    Give your Feedback     Take a Quiz

Submit your content by mail to: mazhalaigal@gmail.com     Free Software Every Day     Free world Clock
Designed and maintained by AKR Consultants

                                        

Disclosure: We are a professional review site that receives compensation from the companies whose products we review. We test each product thoroughly and give high marks to only the very best. We are independently owned and the opinions expressed here are our own.